Jeremiah 48:39
They shall howl, saying, How is it broken down! how hath Moab turned the back with shame! so shall Moab be a derision and a dismaying to all them about him.
Original Language Analysis
Historical Context
This prophecy reverses Moab's position. They had mocked Israel's exile (v. 27), but now they experience the same fate. The phrase 'turned the back' describes military defeat—fleeing enemies in shame rather than standing firm. When Babylon conquered Moab (circa 582 BC), surrounding nations (Ammon, Edom, Arabia) witnessed Moab's humiliation. The once-proud nation became a cautionary tale. This fulfilled the Abrahamic covenant principle: those who curse Israel will themselves be cursed (Genesis 12:3). Moab's name eventually disappeared from history, absorbed into larger empires—the ultimate derision.
Questions for Reflection
- How does Moab becoming a 'derision' after mocking Israel illustrate the principle that we reap what we sow (Galatians 6:7)?
- What does it mean to 'turn the back with shame,' and how does this describe spiritual defeat as well as military defeat?
- In what ways should awareness that God defends those who trust Him (even under discipline) shape how we treat others experiencing hardship?
Related Resources
Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.
Analysis & Commentary
They shall howl, saying, How is it broken down! (הֵילִילוּ אֵיךְ חַתָּה)—The command/prediction to 'howl' (yalal, יָלַל—wail, lament loudly) introduces a funeral dirge. The question 'How is it broken down?' (ek chattah, אֵיךְ חַתָּה) expresses shock and dismay—the word chatah (חָתָה) means to be shattered, dismayed, broken. This rhetorical question of stunned disbelief appears in other laments (Lamentations 1:1, 2:1, 4:1).
How hath Moab turned the back with shame! (אֵיךְ הִפְנָה־עֹרֶף בּוֹשׁ מוֹאָב). Turning the back (panah oref, פָּנָה עֹרֶף) means fleeing in defeat, showing the back to the enemy rather than facing them—military rout. The word bosh (בּוֹשׁ) means shame, disgrace, humiliation. So shall Moab be a derision and a dismaying to all them about him (וְהָיָה מוֹאָב לִשְׂחֹק וְלִמְחִתָּה לְכָל־סְבִיבָיו). The same word for derision (sechoq, שְׂחֹק) that Moab used against Israel (v. 27) is now applied to them—poetic justice. They become an object of mockery and terror (mechittah, מְחִתָּה—terror, dismay) to surrounding nations.