Isaiah 32:12
They shall lament for the teats, for the pleasant fields, for the fruitful vine.
Original Language Analysis
עַל
H5921
עַל
Strong's:
H5921
Word #:
1 of 9
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
סֹֽפְדִ֑ים
They shall lament
H5594
סֹֽפְדִ֑ים
They shall lament
Strong's:
H5594
Word #:
3 of 9
properly, to tear the hair and beat the breasts (as middle easterners do in grief); generally to lament; by implication, to wail
עַל
H5921
עַל
Strong's:
H5921
Word #:
4 of 9
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
עַל
H5921
עַל
Strong's:
H5921
Word #:
7 of 9
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
Historical Context
Judah's agricultural wealth came from grain fields, vineyards, olive groves. Wine and bread were staples. Destruction of these meant starvation and economic collapse. Invading armies systematically destroyed agriculture—cutting fruit trees, burning fields, poisoning wells. The Babylonian siege (588-586 BC) caused such severe famine that Lamentations 4:9-10 describes cannibalism. The pleasant fields became wastelands.
Questions for Reflection
- What 'pleasant fields and fruitful vines'—sources of provision and joy—are you taking for granted?
- How should recognition that all blessings come from God affect stewardship and gratitude?
- When has loss of provision caused you to mourn and reassess priorities?
Related Resources
Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.
Analysis & Commentary
They shall lament for the teats (עַל־שָׁדַיִם סֹפְדִים, al-shadayim sofdim)—mourning over שָׁדַיִם (shadayim, breasts, teats), using the verb סָפַד (safad, lament, mourn, beat the breast). For the pleasant fields, for the fruitful vine (עַל־שְׂדֵי־חֶמֶד עַל־גֶּפֶן פֹּרִיָּה, al-sedey-chemed al-gefen poriyah)—for fields of חֶמֶד (chemed, delight, pleasantness) and פֹּרִיָּה (poriyah, fruitful) גֶּפֶן (gefen, vine).
The breast-beating gesture (סֹפְדִים, sofdim) was ancient mourning practice (Nahum 2:7, Luke 23:48). The 'teats' may reference nursing mothers unable to feed children due to famine, or the metaphorical 'breasts' of the land—its productive capacity. The pleasant fields and fruitful vines—sources of sustenance and joy—will be destroyed. Hosea 2:12 threatened similar agricultural judgment: 'I will destroy her vines and her fig trees.' What God gave as blessing, rebellion forfeits. The land mourns when covenant people apostatize.