Ezekiel 39:19

Authorized King James Version

PDF

And ye shall eat fat till ye be full, and drink blood till ye be drunken, of my sacrifice which I have sacrificed for you.

Original Language Analysis

וַאֲכַלְתֶּם And ye shall eat H398
וַאֲכַלְתֶּם And ye shall eat
Strong's: H398
Word #: 1 of 10
to eat (literally or figuratively)
חֵ֣לֶב fat H2459
חֵ֣לֶב fat
Strong's: H2459
Word #: 2 of 10
fat, whether literally or figuratively; hence, the richest or choice part
לְשָׂבְעָ֔ה till ye be full H7654
לְשָׂבְעָ֔ה till ye be full
Strong's: H7654
Word #: 3 of 10
satiety
וּשְׁתִ֥יתֶם and drink H8354
וּשְׁתִ֥יתֶם and drink
Strong's: H8354
Word #: 4 of 10
to imbibe (literally or figuratively)
דָּ֖ם blood H1818
דָּ֖ם blood
Strong's: H1818
Word #: 5 of 10
blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshe
לְשִׁכָּר֑וֹן till ye be drunken H7943
לְשִׁכָּר֑וֹן till ye be drunken
Strong's: H7943
Word #: 6 of 10
intoxication
מִזִּבְחִ֖י of my sacrifice H2077
מִזִּבְחִ֖י of my sacrifice
Strong's: H2077
Word #: 7 of 10
properly, a slaughter, i.e., the flesh of an animal; by implication, a sacrifice (the victim or the act)
אֲשֶׁר H834
אֲשֶׁר
Strong's: H834
Word #: 8 of 10
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
זָבַ֥חְתִּי which I have sacrificed H2076
זָבַ֥חְתִּי which I have sacrificed
Strong's: H2076
Word #: 9 of 10
to slaughter an animal (usually in sacrifice)
לָכֶֽם׃ H0
לָכֶֽם׃
Strong's: H0
Word #: 10 of 10

Analysis & Commentary

Ye shall eat fat till ye be full, and drink blood till ye be drunken—This graphic imagery intensifies the sacrificial feast metaphor. The Hebrew achlu chelev lasova (אֲכַלְתֶּם חֵלֶב לָשֹׂבַע, "eat fat to satiation") and shethitem dam lashikaron (שְׁתִיתֶם דָּם לְשִׁכָּרוֹן, "drink blood to drunkenness") uses covenantal prohibition (Leviticus 3:17, 7:23-27 forbid consuming fat and blood) to underscore the profane nature of this judgment.

The scavenger feast violates Torah, emphasizing these are not covenant sacrifices but divine wrath. My sacrifice which I have sacrificed for you repeats from verse 17, the possessive pronoun emphasizing God's sovereign orchestration. This is not chaos or accident but Yahweh's deliberate judgment-sacrifice. The abundance imagery (satiation, drunkenness) depicts complete, overwhelming victory leaving nothing of God's enemies except memorial testimony.

Historical Context

Blood and fat were specifically reserved for God in Israelite sacrificial system (Leviticus 3:16-17, 17:10-14), making their consumption by scavengers deeply ironic. What should have been offered to God becomes carrion for vultures, signifying these warriors died outside covenant blessing.

Ancient warfare often featured birds and beasts consuming battlefield dead (1 Samuel 17:44,46; 1 Kings 14:11), considered the ultimate disgrace—denial of proper burial indicated divine curse. For exilic readers, this promised reversal: instead of Israel's corpses feeding scavengers (Jeremiah 7:33, 16:4), their enemies would suffer this fate. This eschatological imagery shapes Revelation 19:17-21, where birds gorge themselves on God's defeated enemies at Christ's return.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People