Ecclesiastes 3:12

Authorized King James Version

PDF

I know that there is no good in them, but for a man to rejoice, and to do good in his life.

Original Language Analysis

יָדַ֕עְתִּי I know H3045
יָדַ֕עְתִּי I know
Strong's: H3045
Word #: 1 of 11
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including o
כִּ֛י H3588
כִּ֛י
Strong's: H3588
Word #: 2 of 11
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
אֵ֥ין H369
אֵ֥ין
Strong's: H369
Word #: 3 of 11
a nonentity; generally used as a negative particle
ט֖וֹב good H2896
ט֖וֹב good
Strong's: H2896
Word #: 4 of 11
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good
בָּ֑ם H0
בָּ֑ם
Strong's: H0
Word #: 5 of 11
כִּ֣י H3588
כִּ֣י
Strong's: H3588
Word #: 6 of 11
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
אִם H518
אִם
Strong's: H518
Word #: 7 of 11
used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not
לִשְׂמ֔וֹחַ in them but for a man to rejoice H8055
לִשְׂמ֔וֹחַ in them but for a man to rejoice
Strong's: H8055
Word #: 8 of 11
probably to brighten up, i.e., (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome
וְלַעֲשׂ֥וֹת and to do H6213
וְלַעֲשׂ֥וֹת and to do
Strong's: H6213
Word #: 9 of 11
to do or make, in the broadest sense and widest application
ט֖וֹב good H2896
ט֖וֹב good
Strong's: H2896
Word #: 10 of 11
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good
בְּחַיָּֽיו׃ in his life H2416
בְּחַיָּֽיו׃ in his life
Strong's: H2416
Word #: 11 of 11
alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or livin

Analysis & Commentary

I know that there is no good in them, but for a man to rejoice, and to do good in his life (יָדַעְתִּי כִּי אֵין טוֹב בָּם כִּי אִם־לִשְׂמוֹחַ וְלַעֲשׂוֹת טוֹב בְּחַיָּיו, yada'ti ki ein tov bam ki im-lismo'ach vela'asot tov b'chayav). The phrase 'no good in them' refers to the times and activities listed in 3:1-8—they contain no intrinsic, ultimate good 'under the sun.' The only good is to rejoice (לִשְׂמוֹחַ, lismo'ach) and to do good (לַעֲשׂוֹת טוֹב, la'asot tov) during life.

This is Ecclesiastes' first major positive prescription after chapters of critique. The Hebrew 'samo'ach' (שָׂמַח) means to rejoice, be glad—receiving present moments with gratitude rather than postponing joy until some future achievement. 'Doing good' (asot tov) means acting rightly and benevolently within your appointed time. These aren't self-generated pleasures but gifts received from God (v. 13). The verse reorients from seeking permanent profit or ultimate meaning in earthly activities to finding joy and doing good in the present. Paul later echoes this: 'rejoice in the Lord always' (Philippians 4:4), not in circumstances but in God who gives each day.

Historical Context

Ancient cultures often deferred happiness—Egyptian funerary texts looked toward the afterlife, Mesopotamian epics lamented mortality's curse, Greek philosophy sometimes denigrated bodily pleasures as inferior to intellectual contemplation. Ecclesiastes offers a more balanced Hebrew wisdom: since God has appointed times for all activities (3:1-8), and we cannot change His works (3:14), the wise response is rejoicing in present moments and doing good while opportunity exists. This isn't hedonism (pleasure-seeking as ultimate meaning) but grateful reception of God's gifts within time's constraints. Jesus taught similar wisdom: don't be anxious about tomorrow (Matthew 6:34), but do good while it is day (John 9:4).

Questions for Reflection