2 Samuel 13:26

Authorized King James Version

PDF

Then said Absalom, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said unto him, Why should he go with thee?

Original Language Analysis

וַיֹּ֤אמֶר Then said H559
וַיֹּ֤אמֶר Then said
Strong's: H559
Word #: 1 of 14
to say (used with great latitude)
אַבְשָׁל֔וֹם Absalom H53
אַבְשָׁל֔וֹם Absalom
Strong's: H53
Word #: 2 of 14
abshalom, a son of david; also (the fuller form) a later israelite
וָלֹ֕א H3808
וָלֹ֕א
Strong's: H3808
Word #: 3 of 14
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
יֵֽלֶךְ H1980
יֵֽלֶךְ
Strong's: H1980
Word #: 4 of 14
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
נָ֥א H4994
נָ֥א
Strong's: H4994
Word #: 5 of 14
'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction
אִתָּ֖נוּ H854
אִתָּ֖נוּ
Strong's: H854
Word #: 6 of 14
properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc
אַמְנ֣וֹן Amnon H550
אַמְנ֣וֹן Amnon
Strong's: H550
Word #: 7 of 14
amnon (or aminon), a son of david
אָחִ֑י If not I pray thee let my brother H251
אָחִ֑י If not I pray thee let my brother
Strong's: H251
Word #: 8 of 14
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like h0001])
וַיֹּ֤אמֶר Then said H559
וַיֹּ֤אמֶר Then said
Strong's: H559
Word #: 9 of 14
to say (used with great latitude)
לוֹ֙ H0
לוֹ֙
Strong's: H0
Word #: 10 of 14
הַמֶּ֔לֶךְ with us And the king H4428
הַמֶּ֔לֶךְ with us And the king
Strong's: H4428
Word #: 11 of 14
a king
לָ֥מָּה H4100
לָ֥מָּה
Strong's: H4100
Word #: 12 of 14
properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and
יֵלֵ֖ךְ H1980
יֵלֵ֖ךְ
Strong's: H1980
Word #: 13 of 14
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
עִמָּֽךְ׃ H5973
עִמָּֽךְ׃
Strong's: H5973
Word #: 14 of 14
adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then

Analysis & Commentary

Then said Absalom, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said unto him, Why should he go with thee?

This verse contributes to the narrative of Amnon and Tamar, emphasizing unresolved sin, family breakdown. Amnon's rape of Tamar and Absalom's revenge illustrate how unresolved sin metastasizes into family-wide dysfunction. David's failure to discipline Amnon (possibly from guilt over his own sexual sin) enabled further tragedy. Hebrew terminology emphasizes Tamar's desolation and Absalom's calculated hatred. The narrative demonstrates intergenerational sin consequences and the necessity of proper justice administration.

Historical Context

The historical setting of 2 Samuel 13 occurs during David's reign (circa 1010-970 BCE) over Israel's united monarchy. Archaeological discoveries, including the Tel Dan inscription mentioning the 'House of David,' corroborate biblical historicity. Ancient Near Eastern customs regarding unresolved sin, family breakdown provide crucial background. The geopolitical situation involved regional powers—Philistines, Ammonites, Arameans, Moabites, Edomites—as David consolidated and expanded Israel's territory. Cultural practices concerning kingship, warfare, covenant relationships, family dynamics, and religious observance differed significantly from modern Western contexts, requiring careful attention to avoid anachronistic interpretation while extracting timeless theological principles applicable across cultures and eras.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People

Study Resources