Song of Solomon 8:12

Authorized King James Version

PDF

My vineyard, which is mine, is before me: thou, O Solomon, must have a thousand, and those that keep the fruit thereof two hundred.

Original Language Analysis

כַּרְמִ֥י My vineyard H3754
כַּרְמִ֥י My vineyard
Strong's: H3754
Word #: 1 of 10
a garden or vineyard
שֶׁלִּ֖י H7945
שֶׁלִּ֖י
Strong's: H7945
Word #: 2 of 10
on account of, whatsoever, whichsoever
לְפָנָ֑י which is mine is before H6440
לְפָנָ֑י which is mine is before
Strong's: H6440
Word #: 3 of 10
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi
הָאֶ֤לֶף must have a thousand H505
הָאֶ֤לֶף must have a thousand
Strong's: H505
Word #: 4 of 10
hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand
לְךָ֙ H0
לְךָ֙
Strong's: H0
Word #: 5 of 10
שְׁלֹמֹ֔ה me thou O Solomon H8010
שְׁלֹמֹ֔ה me thou O Solomon
Strong's: H8010
Word #: 6 of 10
shelomah, david's successor
וּמָאתַ֖יִם thereof two hundred H3967
וּמָאתַ֖יִם thereof two hundred
Strong's: H3967
Word #: 7 of 10
a hundred; also as a multiplicative and a fraction
לְנֹטְרִ֥ים and those that keep H5201
לְנֹטְרִ֥ים and those that keep
Strong's: H5201
Word #: 8 of 10
to guard; figuratively, to cherish (anger)
אֶת H853
אֶת
Strong's: H853
Word #: 9 of 10
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
פִּרְיֽוֹ׃ the fruit H6529
פִּרְיֽוֹ׃ the fruit
Strong's: H6529
Word #: 10 of 10
fruit (literally or figuratively)

Analysis & Commentary

My vineyard, which is mine, is before me (כַּרְמִי שֶׁלִּי לְפָנָי)—the bride declares ownership and agency over her own vineyard (herself). Earlier (1:6) she lamented, 'mine own vineyard have I not kept.' Now she confidently presents her vineyard (her life, her sexuality, her whole self) to her beloved. The phrase lefanai (לְפָנָי, before me) suggests she's in control, presenting herself freely. Thou, O Solomon, must have a thousand, and those that keep the fruit thereof two hundred (הָאֶלֶף לְךָ שְׁלֹמֹה וּמָאתַיִם לְנֹטְרִים אֶת־פִּרְיוֹ)—she acknowledges Solomon's commercial vineyard operation deserves its payment (1,000 to Solomon, 200 to keepers).

But her vineyard isn't for hire—she gives it freely to her beloved out of love, not commercial transaction. This teaches the fundamental difference between covenant love and prostitution/transaction. The bride's self-gift is voluntary, total, and motivated by love, not profit. Church tradition saw believers offering themselves as 'living sacrifices' (Romans 12:1)—not hired servants but loving children freely giving themselves to Christ.

Historical Context

The bride's declaration of agency over 'my vineyard, which is mine' was significant in ancient patriarchal culture where women's autonomy was limited. She claims ownership of herself and the right to give herself freely to her chosen beloved. The contrast with Solomon's commercial vineyards (verse 11) emphasizes the difference between hired labor and covenant love. Solomon can have his thousand pieces of silver; the bride offers something beyond price—herself, freely given. Church fathers saw this as the soul's free offering to God versus religious duty or works-righteousness. The Reformation emphasized justification by faith (free grace) versus works (hired service). Modern application celebrates covenant marriage as mutual, voluntary self-gift rather than contractual transaction.

Questions for Reflection