Luke 8:56

Authorized King James Version

PDF

And her parents were astonished: but he charged them that they should tell no man what was done.

Original Language Analysis

καὶ And G2532
καὶ And
Strong's: G2532
Word #: 1 of 13
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ἐξέστησαν were astonished G1839
ἐξέστησαν were astonished
Strong's: G1839
Word #: 2 of 13
to put (stand) out of wits, i.e., astound, or (reflexively) become astounded, insane
οἱ G3588
οἱ
Strong's: G3588
Word #: 3 of 13
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
γονεῖς parents G1118
γονεῖς parents
Strong's: G1118
Word #: 4 of 13
a parent
αὐτοῖς her G846
αὐτοῖς her
Strong's: G846
Word #: 5 of 13
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
G3588
Strong's: G3588
Word #: 6 of 13
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
δὲ but G1161
δὲ but
Strong's: G1161
Word #: 7 of 13
but, and, etc
παρήγγειλεν he charged G3853
παρήγγειλεν he charged
Strong's: G3853
Word #: 8 of 13
to transmit a message, i.e., (by implication) to enjoin
αὐτοῖς her G846
αὐτοῖς her
Strong's: G846
Word #: 9 of 13
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
μηδενὶ no man G3367
μηδενὶ no man
Strong's: G3367
Word #: 10 of 13
not even one (man, woman, thing)
εἰπεῖν that they should tell G2036
εἰπεῖν that they should tell
Strong's: G2036
Word #: 11 of 13
to speak or say (by word or writing)
τὸ G3588
τὸ
Strong's: G3588
Word #: 12 of 13
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
γεγονός what was done G1096
γεγονός what was done
Strong's: G1096
Word #: 13 of 13
to cause to be ("gen"-erate), i.e., (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)

Analysis & Commentary

And her parents were astonished (καὶ ἐξέστησαν οἱ γονεῖς αὐτῆς)—the verb existēmi (astonished, amazed) literally means 'to stand outside oneself,' indicating overwhelming shock. Even Jairus, who demonstrated faith by seeking Jesus (v.41), is stunned by the actualization of resurrection. Faith believes for the miracle, but witnessing it exceeds comprehension.

But he charged them that they should tell no man what was done (ὁ δὲ παρήγγειλεν αὐτοῖς μηδενὶ εἰπεῖν τὸ γεγονός)—Jesus's command to silence (parangellō, to command strictly) seems paradoxical given the publicity of the miracle. This 'messianic secret' motif in Luke reflects Jesus's strategic management of his reputation—premature political messianism could derail his mission. He came to die as the suffering servant before being revealed as conquering king. The resurrection miracle must not trigger popular revolt or forced coronation before Jerusalem and the cross. Yet the command proves impossible to fully obey—the girl's resurrection would be evident to all who knew of her death.

Historical Context

In first-century Galilee, messianic expectations were politically charged—many anticipated a military deliverer to overthrow Rome. Powerful miracles like raising the dead could catalyze insurrection. Jesus's silencing commands throughout Luke's Gospel reflect his deliberate avoidance of political messianism until the proper time. He would enter Jerusalem as king (19:38), but only after teaching his disciples the necessity of the cross.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People

Study Resources

Bible Stories