#1
וַיְהִ֣י
to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
#2
כִשְׁמֹ֣עַ
heard
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
#3
כָּל
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
#4
מַלְכֵ֤י
And it came to pass when all the kings
a king
#5
הָֽאֱמֹרִ֡י
of the Amorites
an emorite, one of the canaanitish tribes
#6
אֲשֶׁר֩
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
#7
בְּעֵ֨בֶר
which were on the side
properly, a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the jordan; ususally meaning
#8
הַיַּרְדֵּ֛ן
of Jordan
jarden, the principal river of palestine
#9
הַיָּ֔ם
westward
a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the mediterranean sea; sometimes a large river, or an artif
#10
וְכָל
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
#11
מַלְכֵ֤י
And it came to pass when all the kings
a king
#12
הַֽכְּנַעֲנִי֙
of the Canaanites
a kenaanite or inhabitant of kenaan; by implication, a pedlar (the canaanites standing for their neighbors the ishmaelites, who conducted mercantile c
#13
אֲשֶׁ֣ר
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
#14
עַל
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
#15
הַיָּ֔ם
westward
a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the mediterranean sea; sometimes a large river, or an artif
#16
אֵ֠ת
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
#17
אֲשֶׁר
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
#18
הוֹבִ֨ישׁ
had dried up
to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage)
#19
יְהוָ֜ה
that the LORD
(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
#20
אֶת
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
#21
מֵ֧י
the waters
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
#22
הַיַּרְדֵּ֛ן
of Jordan
jarden, the principal river of palestine
#23
מִפְּנֵ֖י
from before
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi
#24
בְּנֵֽי
of the children
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
#25
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity
#26
עַד
as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)
#27
עָבְרָ֑נוּ
until we were passed over
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in
#28
וַיִּמַּ֣ס
melted
to liquefy; figuratively, to waste (with disease), to faint (with fatigue, fear or grief)
#29
לְבָבָ֗ם
that their heart
the heart (as the most interior organ)
#30
וְלֹא
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
#31
הָ֨יָה
to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
#33
עוֹד֙
properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more
#34
ר֔וּחַ
neither was there spirit
wind; by resemblance breath, i.e., a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the
#35
מִפְּנֵ֖י
from before
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi
#36
בְּנֵֽי
of the children
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
#37
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity