Job 33:7
Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my hand be heavy upon thee.
Original Language Analysis
לֹ֣א
H3808
לֹ֣א
Strong's:
H3808
Word #:
3 of 8
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
וְ֝אַכְפִּ֗י
neither shall my hand
H405
וְ֝אַכְפִּ֗י
neither shall my hand
Strong's:
H405
Word #:
5 of 8
a load; by implication, a stroke (others dignity)
עָלֶ֥יךָ
H5921
עָלֶ֥יךָ
Strong's:
H5921
Word #:
6 of 8
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
Historical Context
Job's repeated expressions of terror at facing God (9:34-35, 13:20-21, 23:15-16) reflect ancient understanding of divine holiness—sinful humans cannot survive direct divine encounter (Exodus 33:20). Theophanies terrified even righteous people (Genesis 28:17, Isaiah 6:5). Elihu's promise of non-threatening dialogue addressed Job's deepest fear, preparing him to eventually receive God's speech from the whirlwind without being destroyed.
Questions for Reflection
- How does Christ fulfill Elihu's role as accessible mediator between God and humanity?
- When do you feel intimidated in approaching God—how does the gospel address that fear?
- What does it mean that we can now approach God's throne boldly yet reverently (Hebrews 4:16)?
Related Resources
Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.
Analysis & Commentary
Behold, my terror shall not make thee afraid (הִנֵּה חִתִּיתִי לֹא תְבַעֲתֶךָּ, hinneh chittiti lo tevaatekka)—Elihu addresses Job's fear of divine confrontation. חִתִּית (chittit, 'my terror') derives from חָתַת (chatat, 'to be shattered, dismayed'), the overwhelming dread Job associated with facing God (9:34, 13:21). Elihu promises the opposite: accessible dialogue without intimidation. לֹא תְבַעֲתֶךָּ (lo tevaatekka, 'shall not make thee afraid') uses בָּעַת (ba'at, 'to terrify'), related to sudden panic.
Neither shall my hand be heavy upon thee (וְאַכְפִּי עָלֶיךָ לֹא־יִכְבַּד, ve-akpi aleika lo-yikvad)—אֶכֶף (ekef, 'my hand/pressure') suggests burdensome weight. כָּבֵד (kaved, 'be heavy') describes oppressive force, like Pharaoh's 'hardened' (literally 'heavy') heart (Exodus 7:14). Job had complained of God's heavy hand crushing him (23:2); Elihu promises gentleness. This remarkable verse answers Job's longing for a mediator (9:33)—someone between God and man who can communicate divine truth without divine terror. Elihu foreshadows Christ, the ultimate Mediator (1 Timothy 2:5), who approaches us as fellow man while speaking God's truth.