1 Corinthians 14:14
For if I pray in an unknown tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.
Original Language Analysis
ἐὰν
if
G1437
ἐὰν
if
Strong's:
G1437
Word #:
1 of 14
a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty
γὰρ
For
G1063
γὰρ
For
Strong's:
G1063
Word #:
2 of 14
properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
γλώσσῃ
in an unknown tongue
G1100
γλώσσῃ
in an unknown tongue
Strong's:
G1100
Word #:
4 of 14
the tongue; by implication, a language (specially, one naturally unacquired)
τὸ
G3588
τὸ
Strong's:
G3588
Word #:
5 of 14
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
πνεῦμά
spirit
G4151
πνεῦμά
spirit
Strong's:
G4151
Word #:
6 of 14
a current of air, i.e., breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e., (human) the rational soul, (by implication) vital prin
ὁ
G3588
ὁ
Strong's:
G3588
Word #:
9 of 14
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
νοῦς
understanding
G3563
νοῦς
understanding
Strong's:
G3563
Word #:
11 of 14
the intellect, i.e., mind (divine or human; in thought, feeling, or will); by implication, meaning
Historical Context
Greek philosophy prized rationality (nous). Paul doesn't adopt Greek anti-emotionalism, but he does insist on mind-engagement in worship. The Corinthians may have over-valued ecstasy at the expense of understanding.
Questions for Reflection
- What's the difference between your 'spirit' praying and your 'understanding' being fruitful?
- Why does Paul value both spirit-engagement and mind-engagement in worship?
- How might modern worship over-emphasize emotion or intellect at the other's expense?
Related Resources
Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.
Analysis & Commentary
For if I pray in an unknown tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful—Paul distinguishes between to pneuma mou (τὸ πνεῦμά μου, "my spirit") and ho nous mou (ὁ νοῦς μου, "my mind/understanding"). The adjective akarpos (ἄκαρπος, "unfruitful, barren") describes his nous when praying in tongues.
This doesn't mean tongues-prayer is invalid—the spirit is engaged. But the mind (nous, rational faculty) is bypassed, producing no "fruit" (understanding, reflection, directed thought). Paul values whole-person engagement in worship: spirit and mind, emotion and intellect, experience and understanding. Tongues engage one dimension; Paul wants both.